Barnaamijky Hirmaagny Qeybty seddehaad ee Dhaghanky Koonfur Galbeed – Soomaaliya
Barnaamijky Hirmaagny Qeybty seddehaad ee Dhaghanky Koonfur Galbeed – Soomaaliya
Weeydiingty ingli horreeyto (I)
1. Sheegh maghaaagha lamaathuun sheey e hoos ky qoran iyo may ky shal duwunyiin?
a) Mashirka koowaaad:
b) Masawirka lammaad
Weeydiingty lammaad (II)
1. Sheegh maghaagha lammadung neef e hoos ky masawirang?
Jawaaboo haky eediya:
email: afmaaydevelompmentcenter@gmail.com ame shemanur@hotmail.com.
Mahadsangtiing.
Prof. Abdullahi Sheikh Manuur
Af-Maay Development Center
email. afmaaydevelomentcenter@gmail.com
supported by: Sydvästsomaliska Riksförbudet I Sverige (SRS)
email: sydvast.somaliska@outlook.com
Af-Somali Maay Language Constant Struggle To Cross the Barriers
Introduction
Language is one the most important identities of humanity whether being individual, community, population or countries.
The status of a language and its development is influenced by many factors such movement, policies and livelihoods as well as contacts of neighbouring communities influencing each other especially when these are strictly linked by economic and socioeconomic factors.
In Somalia, there is a serious language contestation. It has been wrongly spread that Somalis are linguistically, culturally, ethnically and religiously homogeneous.
However this statement is highly questionable when the theory of intelligibility is considered. Let us assume two persons of 15 years old each; one grew in a Somali Maay speaking community but never saw and never heard about Mahaa while the other has grown in a Somali Mahaa speaking community but never saw and never heard about Maay. The two are invited to talk to each other alone. Will they understand each other 100%, 50%, 25% or not at all?
Which criteria are used when somebody says these two are dialects of the same language? The ISO 639-3 answers this question.
“The ISO 639-3 standard applies the following basic criteria for defining a language in relation to varieties which may be considered dialects:
- Two related varieties are normally considered varieties of the same language if speakers of each variety have inherent understanding of the other variety at a functional level (that is, can understand based on knowledge of their own variety without needing to learn the other variety).
- Where spoken intelligibility between varieties is marginal, the existence of a common literature or of a common ethno-linguistic identity with a central variety that both understand can be a strong indicator that they should nevertheless be considered varieties of the same language.
- Where there is enough intelligibility between varieties to enable communication, the existence of well-established distinct ethno-linguistic identities can be a strong indicator that they should nevertheless be considered to be different languages”1.
Well, it is clear that these two persons will not understand each other at all because they have no inherent or innate understanding of their respective languages since they were born and grown up in completely different environments.
But this situation of non intelligibility is influenced by time and by frequent contacts through business transactions, intermingling, co-working, meetings and politics like when Italian colonialists brought Mahaa speaking Somalis from eastern and central regions to the south they forcibly created a condition of Maay and Mahaa speaking Somalis frequently contact each other thus facilitating learning each from other and easy understanding between the two languages speaking communities. And this is what exactly happened in Somalia when Europeans colonized Somalis.
The Historic Origins Of Somali Language
Many scholars Somalis and foreigners have studied the origins of the Somali language and some of them like Professor Abdi M. Kusow studding the origin of Somalis and quoted Professor Abdalla Omar Mansuur’s conclusion that the oldest Somali speaking communities expanded from the south. Prof. Mansuur has reached this assertion after he has compared Eastern Cushitic, South Somali (Maay) and North Somali (Mahaa) languages2.
So, the Somali languages Maay and Mahaa and their sub dialects continued to exist, differentiate along time in the horn of Africa and with the persistent influence of time, movements, business transactions, wars, occupations, colonization, modernization and the new state formation and democratic concepts.
The Relationship of Maay and Mahaa Somali Languages From Colonial Period To Present Date:
When Italians came in the south they came with Somali Mahaa speaking communities from eastern and central regions. And when the Allie won in the Second World War some Mahaa speaking Somalis were also brought from North of Somalia. Maay speaking communities suffered a lot because of the supremacy of the Mahaa speaking Somalis supported by the colonial power especially the Italians who won against the indigenous southerners after almost a decade of severe resistance. The Maay speaking community were suppressed in all public services such as education, hospitals, and police stations and courts which mostly where occupied by Mahaa speaking Somalis. And whenever, a person speaks Maay suddenly a Mahaa speaking person says “waryaa af Soomaali ku Hadal” meaning hey you speak Somali language considering Mahaa is the only Somali language. This attitude happened both inside and outside the country. Professor Mohamed Haji Mukhtar depicted this mysterious attitude of Mahaa speaking Somalis in his English – Maay dictionary3.
However, Maay speaking Somalis were always resisting this false arrogant attitude, and they rightfully advocated and requested the Italians and during the Aministrazione Fiduciaria Italiana (AFIS) to broadcast both Somali Maay and Mahaa languages from Radio Mogadisho. This was done; both languages were broadcasted during the AFIS. But straight from 1960, after the Somali independency, the then corrupted civilian Somali government stopped the Maay Somali language to be broadcasted through Radio Mogadiscio.
The Question Of Finding A Script For The Somali Language
Before, during and after the AFIS scholars were debating and discussing to find a script (letters) to write Somali language. There were many suggestions of scripts such as Arabic, Usmania, Gathubiirsiya, Kontonbarkadliya, Kadariya and Latin4. The military government with the notorious dictatorship decided to adopt the Latin script for the Somali language in 1972 followed by an intensive illiteracy campaign throughout the country using Mahaa Somali language forcing also Somali Maay speakers to learn. Somali Maay speakers started then working on the development of their own script. In 1976 a secret association named “Af yaal” was founded to review Maay language and culture, but by 1980 many of the Af-yall members were imprisoned, persecuted or driven into exile. During the civil war, it was those who fled from the country who lead the development of Maay script in collaboration with new refugees and some still remaining in the country. A modified Latin based orthography for Af Maay adopted at the first Inter-Riverine Studies Association (ISA) Congress held in Toronto Canada, in 19945. Now both Somali Maay and Mahaa languages have specific script.
The Somali Maay Language Re-Expansion From South To North
Culturally, Maay speaking people at a given time became more settled agro-pastoralists with relatively limited movements contrary to the nomad Mahaa speaking Somalis. During the civil war, some Maay speaking were forced to flee from the civil wars and went into more relatively peaceful regions off north Somalia where they have established business in central regions, starting from Hiraan, Galgathuud to Mudug north, Puntland, Somaliland as well as Zone five of Ethiopia and they speak their Maay language wherever they are. This movement coupled with internally displace people (IDPs) helped Somali Maay to expand again in central regions, north eastern, north western and Somali region of Ethiopia and to reinforce the already existing huge Maay speaking communities in North eastern Kenya.
Thus, the challenge, advocacy and political influence of Somali Maay speaking communities became a bargaining power that cannot be silenced culminating to the acknowledgement that Many is another official language of the Somali republic. In fact, the Transitional Federal Charter of 2003 stated in article 7: “The Official language of the Somali Republic shale be Somali (Maay and Mahaatiri).
Therefore, now the Somali national TV and radio broadcast with both languages although they are not given the same airtime. Management bias is still there. Language identity is one of the main human rights. Every individual, community or population have the right to exercise, practice and develop own language.
Af Maay Broadcasting Sites:
Currently there are different websites and local radios those are writing and broadcasting Af-Maay language. These different media organizations and individuals are based both in the country and outside the country in which it was observed that there have no strong linkage or coordination between Maay broadcasting sites to share the knowledge and experience writing of Maay language. Our observation is that there is no common alphabet/script that is used these Maay writhers. Some times it became difficult the readers to understand easily certain words or meaning in the text.
With the above observations, an organization called” Af-Maay Development Center (ADC) is established recently June 2017 by a group of Maay intellectuals to fill this gab and try the best way to organize and to work together these Maay broadcasting sites and Maay writers in order to improve the common discrepancies in Maay script and May literacy. It is very impressed to note that in this year, May 2017 was established Maay speaking TV by Somalia – Interim Southwest Administration (ISWA) that is now based in Baidoa. This Southwest Somalia TV is currently broadcasting Maay news and other May programmes regularly.
The following are active Maay broadcasting sites those are currently functional:
- biyooley.com
- Warsan Radio
- Baidoa Radio
- Southwest Tv
- isgoroy.com
- kulmiyow.com
- amaandhoorey (Youtube)
- sydvastsomaliska.org
- https://waajid.wordpress.com
It is expected more web based and other media such as radios and TV to come near future and this information will be updated accordingly.
Somali – Maay Language – Concept Paper (Af-Maay) : Date: 18 December 2015 – updated 01 August 2017
Introduction:
Somali-Maay speaking people are part of Somali ethnic groups those have a special language and culture. Maay speaking people are estimated between 3.5 and 4.0 million inhabitants in Somalia and there are also thousands of Maay speaking people living in Eithiopia and Kenya those their mother tongue is Maay. The two largest languages widely spoken in Somalia are called “Maay and Mahaatiri” and there are also other dialects that are spoken in Somalia, especially southern Somalia. Those include Af-Barawe, Af-Gare, Afjiida and Afdabbare and these dialects have language relations with Af-Maay language. Maay language is a quite different from the Somali “Maxaatiri” in many ways although they belong same family according to some of linguistics.
Additionally, some language experts argued that the Somali Maay language can not be considered as dialectical, but it may function like a language, because these language researchers think that there are many words or concepts that are quite different between the two largest Somali languages Maay and Mahathir.
Further more, most of Somali Maay people are spread almost all cities in southern parts of Somalia, i.e., Lower Shabelle, Bay, Bakool, Gedo, Lower Jubba, Middle Jubba, Gedo, and Benadir region. The Maay language is yet active and spoken many areas in Somalia. But unfortunately, Maay language has not received much attention, resources and appropriate development projects from the various Somali governments since 1960, it can be said since the first Somali government took over the power from Italian and British colonies.
The most important point we want to point out is that, we belief that the Somali Federal government’s constitution exist a paragraph which is saying “The two languages spoken in Somalia are Maay and Mahaatiri” and to be used the official languages. But, unfortunately the only Somali Federal government’s TV (Somali National TV) and Radio Mogadishu were removed away to broadcast Maay Language or it is given a very limited airtime to broadcast Maay news and other Maay related programmes. Instead it as replaced or given priority other foreign languages those many of Maay speaker can hardly understand these foreign languages. This really can be understood a type of discrimination exposed to the Maay speaking people or abuse of power committed to some of the Somali Federal Government Information and Cultural Departments for many years, as they are responsibility TV and Radios for all the people. On the other side, there are some active individuals, activists and groups from Maay speakers those have established different private radios or web newspapers as they broadcast different news and programs for the Maay Language.
On the other hand, there are no accurate numbers of Somali- Maay speaking people living in Sweden but it is estimated that they are about 3 200 people. In November 2013, some of the Somali-Maay speaking people who live here in Sweden managed to gather and organised an umbrella organization in Sweden. Currently there are six local organisations that are member the associations, which belong to Somali Maay speaking community. The organization is called Southwest Somalia Association in Sweden (Sydvästsomaliska Riksförbundet I Sverige) (SRS) and its head office is Örebro, the Association’s House Slottsgatan 13A, 70361, Örebro, Sweden (www.sydvastsomaliska.org).
The Goals:
One of the most important objectives of the Southwest Somali Association in Sweden is to develop and improve Somali Maay language as well as raise awareness of Maay culture in Sweden. The organization is also intended to organise different events of Maay culture and to encourage establishing a radio and TV broadcasting of Maay language in Sweden in order to save Somali Maay language and cultural aspect.
We also working on to make Maay Language more active because of many Maay speaking people are worried that language can disappear if it is not used in a prober ways and not given an effective projects. We hereby inform you that we would like to welcome any institutions or individuals who are interested to undertake a research projects for Somali Maay language and culture. We are probably ready to provide them with the appropriate information and support that we can work together in order to save and elevate Somali Maay language.
Finally, Southwest Somali Association in Sweden is strongly belief that Maay Language is a significant and important language for millions of Maay speaking people living in Somalia and outside Somalia for their language, culture, identification and the future of their children. Therefore, Maay language needs to have strong institutions, organizations and individuals to support the language in order to get the right resources and advocacy to develop the language.
Sincerely,
Abdulkadir Abukar Sheikh
Chairman, Southwest Somalia Association in Sweden
E-mail: sydvast.somaliska@outlook.com
www.sydvastsomaliska.se
Reference:
- https://www.ethnologue.com/about/problem-language-identification
- Abdi M. Kusow, The Somali Origin Mith or Reality in The Invention of Somalia by Ali Jimale Ahmed, Red Sea Press (April 1995), ISBN-13: 978-0932415998, p 95
- Mohamed Haji Mkhtar and Omar Moalim Ahmed, English – Maay Dictionary (July 2007), Adonis& Abbey Publishers Ltd, ISBN 9781905068890 (HB) p. vi
- Mohamed Haji Mukhtar, Somalida ma Isku Afbaa mise waa kala Af? https://www.youtube.com/watch?v=GkJbk89kQTo
- Mohamed Haji Mkhtar and Omar Moalim Ahmed, English – Maay Dictionary (July 2007), Adonis& Abbey Publishers Ltd, ISBN 9781905068890 (HB) p. viii
Barnaamijky Hirmaagny Qiibty 2
Barnaamijky Hirmaagny Qeybty Lammaad ee Dhaghanky Koonfur Galbeed – Soomaaliya
Weeydiingty ingli horreeyto (I)
1- Sheegh maghaaagha qhurinta ame geedagha madagha inky surang langkun e masawikun house i walaaghii liin istimaalow?
Weeydiinty lammaadd (II).
Ha qor jawaabty su’aaloo hoos ee masawirkuung hoos e falleerta:
Sheegh maghaagha walaa masaweirkuung kor ky muuqitho, geerhaang masawika hoosy ee fileeta tilmaamahayo?
- See walaghii liing istimaalow?
Jawaaboo haky eediya:
email: afmaaydevelompmentcenter@gmail.com ame shemanur@hotmail.com.
Mahadsngatiin.
By: Prof. Abdullahi Sheikh Mohamed
Af-Maay Develompment Center – (ADC)
email: afmaaydevelompmentcenter@gmail.com ame shemanur@hotmail.com
Supported By. Sydästsomaliska Riksförbunet I Sverige, (SRS)
email: sydvast.somaliska@outook.com
Barnaamijky Hirmaagny Dhaganky Koonfur Galbeed – Soomaaliya
Goghol dyig (Introduction)
Umud kasty dhaghang ing gaar e’ yee lety. Afky ku sokoow dhaghanky dad ama bulsho meel ki nool maay ku mid ahaa sitha tingta mathagha liingku shaqeeyaaw, sitha karka liing hirithaaw ama liing guntuthaaw, sitha liing dhisithaaw asheerky ama mingky, sitha liingki dhaghamaaw walaa deeghaangky luku halaaw oo geetho, eesky iyo hoolaa ku mid eyiing.
Si unna ing hasuusinno ama ing barano dhaghankii apowdhiyaaghaayno ii apooydhiyaaghaaino;
Maayba billaawaanee barnaamij li maghy bahi hirmaagny. Jeer walby hal walhaad oo dhaghaanky Koofur galbeed ku mid e’ iyee ha bang dhikaane reed walii dadky li warstho iyee lahaku jawaabee.
Weeydiingty ingli horreeyto (I)
Lamaathuung masawir (kang bithi kamera yee liki qaathi kang mithigna galangaa liki suubiyi) dhaghing iniis dhow hattina shal e’ yee tusaayaang ama muujhiyaayaang.
Ha qor jawaabty su’aaloo hoos kid hiking. Haki dathaa hingaaddy
- Sheeg maghaagha tingtuung si li weeli?
- Sheeg ki kasto dadky istimaalaaw ?
- Lamaatha ting see liing shall suubiyi sheeg?
Masawirky (1)
Masawirky (2)
Weeydiinty lammaadd (II).
- Sheegh maghaagha walaa masaweireethuung hoos ku muuqitho?
- See liing istimaalee?
- ki kastina aay istimaale?
Masawirky (1)
Masawirky (2)
(masawiree wey haku amaaghanee google)
By: Prof. Abdullahi Mohamed Sheikh,
Af-Maay Develompment Center – (ADC)
email: afmaaydevelompmentcenter@gmail.com
email: sydvast.somaliska@outook.com
Supported By. Sydästsomaliska Riksförbunet I Sverige, (SRS)
Doothi Nahwoo – Af-Maay
Doothis=Nahwu (Sarfoogha Af-Maayky)
============
Af kasty maay leyaa wal liing istimaalaaw inii walaa liki dohowaaw wal tossing li kaso koro naghathaang walaaghaasny maabuwaaha wall dogha liki dhisaaw ama iski rakabanaangtiis liki toosiyaayoo liki suubiyaaw.
Walaa doogha af Soomaalighy Maayky liki toosiyaaw ama ing liki toosiyo liing istimaalaaw maaybaa la arreeyee “Doodhis”. Maayna aku koobignaa qiibo hoos ki qorong.
Maghy (m)
Ara’ timaamaaw dad, xooly, meel, wal, haal
Tusaaly: Mahammad, Braawa, Baalleey, Teesy, Bii/Biy, Jimaa, Gu’
Magha ingyaal (mi)
Ara’ beddelaaw maghy.
Tusaaly: Anna, atha, usu, iye, unnah, isiing, iyoo, taas, kaas, haanaas, kiikeey, haaneey, kiikaa, haanaa, kiisheey/haaniis, kiishee, haaniyee, kiikayny, haanaayny, haaneeng, haangkeeng; kiishoo, haangshoo, haaniyoo
Gunud (gn)
Haraf omboo harfo maghaagha ama falky reed ku galaayang oo tusaayaang laboodnimy, dheddignimmy omboo ki sugunaashy si.
Tusaaly: Ariirty sooraa aanti, arriky sooraa aami (ti) dheddighaa sheeghaase, mi labaa sheeghee).
Tilmaame(ti)
Ara’ wal tilmaamaaw sitha qof, hooly, wal, haal eyiing, ing nakyiing, omboo ing yaalaang
Tusaaly: Aliyoow dheery waana mithoowy, Fiitheey kar fayle oo ed iyee guntungty.
Lamaatha ara’ shal e’ dheeryi mithoowyi walaa tilmaamayaang
Moos eethaa liing jeelyi maay weeli mayi.
Ara’ mayi tilmaangwu
Fal (f)
Ara’ sheeghaaw wal suubiyoow/suubis ama wal qopod
Tusaaly: Matheey bah beerta ha fala athi iyoonaay Hallimy. (lamaatha ara’ shal e’ bah ii fala maay sheeghayaana wal suubis am hool qopothoow)
Falkaaby (fak)
Ara’ walk u sheeghaaw sitha flaky liing suubiyaaw ama liing ahaathaaw:
Tusaly: Anna hannuungaa soor misgy jeela
Ara’ hannuung maay sheegheey inii jeelaanty soorty eed ing doronty
Arrignoo quraangky si faylee ing bartheeng. Ara’ faylee maay shegheey inii barashootha suubingty.
Hariiriyi (har)
Ara’ iski nuthaaw oo hal weer ku dhikaaw lama weer. Harririyaalki bathagniing maaybaa ku mid ahaa (ii, iyoonaay, maayweeli, haatoo, hoo, haddii IWLT)
Tusaaly: Anna ii Emethaa meellii ing banni
Suugdy ing bah , hoo aathaa ki argado wang bathan ha gathaa liki arri dheh
Meeleeye
Ara’ sheeghaaw meelly wal yaalaang, liki suubiyaaw; amangty wal li suubiyaaw ama li suubiyi doono; ama amangtii wal dhiyaayaang/ahaathaayaang
Aaw waake looqeey? Looqaa jaaskaa kor saarigny
Ii wiineey jimaata ha dareertuwu
Lamatha ara’ shal e’ kor iyoonaay jimmata maaybaa sheeghaayaanaa wal meel saaring iyo maddii arring dhiyaaso
Ing weeroow Baaq
Qof kastoo Barnaamijkuung fiirsitho ama akriisithoow
Muujhi jiritaangkaa
Hormari afkii aathaa. Haku qiib gal hormariyoowky doodhsiky af Maayky. Walii atha is leti ku dhimigning ha jeethi
Iski dey inii atha abtugdo waana akriitho afka aathaa si ki dohowoowsheey kiingki futhuthaao
Barooy afkii aathaa hoo atha ing gorothaane hoo gorothasoona bar walaalyooghaa ing gorothaane.
By: Prof. Abdullahi Sheikh Manuur, Af-Maay Development Center – (ADC)
email: afmaaydevelopmentcenter@gmail.com
Dooth Habky qoraalky Af Soomaalighy Maayky
Farta AF Soomaalighy Maayky:
Af Soomalighy Maayky harfoosheey haang laatiingkuwu. May ku koobignaa soddon ii shang harafood oo ki kasto leyi dhawaaq (naghaar) ing gaar e’. Labaatung ii afar shibliwu, tumung shaghal ii hal shghal ing yaal. Hamsa way atheegsithee laaking haraf me eh.
Harfoo shiblighy maaybuwaaha:
B P T J JH D TH R S SH DH G GH GN Q F K L M N NG W H Y
Harfoo Shaghilkina maaybuwaaha: Shaghil gaab A E I O U i shaghil dheer AA EE II OO UU.
Harafky Y maaybaa naghatheey shaghil ing yaal maddii shibly ku hor maro madda kale haraf toosingwu.
Dhawaaq kasto Ilaaheey abuuri maay haq ing leyaa inii haqsheey luku siyo istimaalky afky. Sithaas dartiyee Af Soomaalighy Maayky ingtii suurto gal e’ maaybaa liiski deyeey ing haraf walby dhawaaqsheey la atheegsitho oo li istimaalo oo liing qariine.
Maaybaa jeraana harfo eed ing bathang istimaalshoo, haanoo dha dhahaad e’ iyoonaay haanoo istimaalshoo eed ing yaryi. Harfo maay jeraana weerty meel kasto ku galo koraang, hor, dhaty, ii reedby, haanoo maay jeraane meel kasto ungku gala korne weerty.
Afarta haraf shal e’ P TH GH NG dhataa ungku jeraayaang weerty. Ebedshoo hor mayky araghaaw. Maddii luku reebo harafky NG oo weerty reed liki aragha koro sedditha kale reedna may ki araghaaw.
Hayku doothooy See fayle?
I.
a) Ing shaghalky gooni liing dhiko sitha kor ki qorong
b) Shaghalky ing shibbaneyaalky li dha gilliyo sitha hoos ki qorong
A B P T J JH D E TH R S SH DH G I GH GN Q F K O L M N U NG W H Y
II.
a) Ing afarta harfood oo dhatileey ku galaayaang weerty liisku dhaafo oo haraf ahaang liingki qorne laaking dhawaaq gooni e’ inii eyiing li tilmaamo
b) Meh sitiyoo harfo gooni ing teeghing haatheeng oo dhawaaqshoo leh
III.
a) Lamaatha haraf shl e’ NY ii GN dadky hal dhawaaqleey ing atheegsithoohaaye. Elef Maayky ingki horreeyi maay ki qoronaa NY. Afyaalky Maallang Mad Haji MUktaar ha saarina maay ki qoronaa GN. Madduung maay liing baahignaa/baahinyaa ing luku dootho oo meel liiski raho
b) Ara’a “eh” sittissa ing istimaalaanee misi usuughoo hamsa kor mithig luku saari iyee ing istimaalaane sith e’ ?
Fathlang, walaaghii akbaar haka toosiya, Email: afmaaydevelopmentcenter@gmail.com
Mahadsintiin.
By: Prof. Abdullahi Sheikh Mohamed
Af-Maay Develomment Center (ADC)
email. afmaaydevelopmentcenter@gmail.com
De Traditionella Flickors Lek – Af-Maay (Dheel gebreed – Af-maay)
Aaay Aay/Gormod:
Dhellung bathanaa gebroowaa dheelaayaang.
Maybaa laha aruuriyeey 11 shiid yar yar, 10 shiid god yar iee liing qothee liki shibee. Shiidka kalena wai reepee, shiidkung li reepi may la arreyee ‘Gariir’.
Onogta dheelaaso may luku fatheeyee inii gariirka kor ing gento, intii gariirka kor ki moqonyi godka haku biitho hal shiid, ilsa maddii gariirka ha naghatho galantii shiidki godka hakuku biithi ki haayto iyee ki qobothaase reed meela dhikaase, hatiina gariirkiiyaa kor ing gemaase, maduung lama shiid iyee godka haku biyaase, isla maddii gariirka ha naghatho isla galantii lamatha shiid ki haaytii iyee ki qobothaase gariirkih, lamaathii shiid meelaa dhikaase. Hattina gariirkiiyaa kor ing gemaase madduung seddi shiid iyee haku biyaase godka, sithaasaa ki wethaase illaa10kii shiid godka ki jereeng ku dhamaathaayaang. Onogtii gariirka ku dhiyo ombo shiid haku biyowaayto godka dheella wai ku roojhiyee ariirta ki higdo iyee dheelaase.
Maay kalee jertee dheel kale oo tang in dhow oo la arraaw Wareejhis:
Dheellung shan shiid iyee liki dheelee, hal gariirwu afarna bannangkaa li dhikee god may giliyaaw. Sithii tii hore haatoow onogta gariirka koraa ing gemaase, intii gariirka kor ki monqonyi madda hore hal shiid iyee ha qobothaase madda lamaadna lama shiid madda seddehaadna seddi shiid madda afraadna afarta shiid. Madda shanaad afarta shiid ii garrikii iye hal meel isli dhikaase reed ha qobothaase kor inyee ing gemaase oo tartiib e galantine geddiyaase may li fatheey inii shanta shiid ki dhiyaang galanta reedshee oo fidsing. Onogtii sithaas weeluaayto, gariirka ku dhiyo omboo shidoo ha qobothowaayto dheella way ku roojhiyee.
Qoraa; Prof. Abdullahi Shemanuur, Veternarian/Writer Somali Maay Language
01 Jan 2016
NB: Fadalan, lankii haayo qoraal iyo suugaan ki saabsan Afkii Maay, haniinka dira . (email: sydvast.somaliska@outlook.com):
Sydvastsomaliska Riksförbundet I Sverige
C/0, Föreningarnas Hus, Slottsgatan 13, Örebro 70361
bild: från google.
Somaliska-Maay -Maay Språket – Concept Paper (Af-Maay)
Somaliska – Maay Språket – Concept Paper (Af-Maay)
Datum: 18 December 2015
Inledning:
Somaliska- Maaytalande folket är en del av Somalisk etniska grupp som har ett särskilt språk och kultur. Maaytalande folket uppskattas mellan 3.5 – 4.0 miljoner invånare i Somalia samt det finns också tusentals maaytalande som bor gränsen mellan Somalia och Kenya och de talar Maay språket. De två största språken som talas i Somalia kallas” Maay och Mahaatiri” samt det finns också numera andra dialekter som man pratar i Somalia, särskild södra Somalia (Af- Barawe, Af-Gare, Af- jidda, Af- Dabbare som har något relation med Af-Maay språket). Maay språket är ganska annorlunda än de andra Somaliska språket ”Maxaatiri” på många sätt men de är samma släkt eller familj, enligt några av språkforskarna.
Dessutom hävdar några av språkforskarna att Somaliska Maay språket inte anses som dialekt men det kan stå ut som ett språk eftersom språkforskarna tycker att det finns många ord eller begrepp som är ganska skiljer sig mellan de två största Somaliska språken Maay och Mahaatiri.
Därtill sprider de sig mesta somaliska-maaytalande folket nästan alla städer i södra delar av Somalia d.v.s, de finns Lower Shabelle, Bay, Bakool, Gedo, Lower Jubba, Central Jubba , Gedo och Benadir region. Maay språket är fortfarande aktivt och tals dessa områden i Somalia. Men tyvärr har Maay språket/dialekt inte har fått något av stor uppmärksamhet eller lämpliga utvecklingsprojekt from de olika Somaliska regeringen sedan i 1960 som var den första Somaliska regeringen tog över makten efter Italienska och Brittiska kolonier.
Det viktigaste punkt som vi vill peka ut är är trotts att Somali Federal regerings författning finns ett citat som säger ” De två språken som tals i Somalia är Maay och Mahaatiri” men även regeringens enda TV (National TV) och Radio Muqdishu avlägsnats bort att pratas eller skickas nyheter eller program som gäller Af-Somali Maay språket/dialekt. Istället det har ersättas andra främmande språket som många som sitt modersmål är Maay, kan de inta förstår. Detta anses en type av diskriminering som utsättas Maaytalande folket eller missbruk av makt som begicks några av Somaliska Federal Regeringens information – och kulturdepartementen som ansvar regerings TV:s och radios. Men det finns några aktiva individer from maaytalande som har skaffat privata radios eller webtidningar som de utsänder olika nyheter och program för Maay Språket.
På andra sidan har vi inte haft exakt siffror av somaliskamaaytalande personer som bor i Sverige. Men det uppskattas att de är mer än 3 2oo personer. I November 2013, lyckades några av de Somaliska-maaytalande folket som vistas i Sverige att samlas och bygga en paraply organisation i Sverige som nu är medlemmar av sex olik föreningar som tillhör Somaliska maaytalande samhället. Organisationen kalls Sydväsomaliska Riksförbudet i Sverige (SRS) och huvudkontoret ligger Örebro, Föreningarnas Hus Slottsgatan 13A, 70361, Örebro, Sverige (www.sydvastsomaliska.org).
Målet:
En av det viktigaste syftet som Sydvästsomaliska Riksförbundet skaffades är att ut veckla Somaliska Maay Språket samt öka medvetenheten om Maay kultur i Sverige. Organisationen vill också lyfta upp Maay kultur och försöka hjälpa till bygga upp en radio eller TV som sändas Maay språkst i Sverige för att rädda Somaliska Maay språket/kultur.
Vi vill också rädda Maay språket eftersom många maaytalande är oroliga för att språket kan bli språkdöd om det inte är används i ett bra sätt verkan får utvecklingsprojekt. Vi meddelar här att vi vill välkomna alla institutioner eller individer som är intresserar att utveckla och forska Somaliska Maay språket. Vi är troligen redo på att ge dom, de lämpliga informationer och support som vi kan jobba tillsamman för att rädda Somaliska Maay språket . Vi ansar också att det är ett betydelse språk för många Maay talande Somalis för vardagens liv och barnsframtiden.
Med vänliga hälsningar
Abdulkadir Abukar Sheikh
Ordförande, Sydvästsomaliska Riksförbundet I Sverige (SRS). e-post: sydvast.somaliska@outlook.com (www.sydvastsomaliska.se).
Uppdaterat: 01 August 2017
Källor: https://www.ethnologue.com
Diingleeyaa Hathalle – (Somali-Maay Barnuttryck)
Diingleeyaa Hathalle:
Dheelluung ariinyo meghil ii bilaanba dheelaayaan waqtina miing gohong. Maayna ki saleysintaa omboo ki fidhiithee inii ariinyoo barathaang walaa ki wareegsing iyeethoo sidedbing liing tilmaamaaw (idiom).
Onog iyee may sheegheey weer onog kale iyee iski deyee inii usu fasiro omboo ma’anaayo. Waana sitha ha dareeto iyee in dhiyaase dheellih
Diinleeya Hathalle
Roorrey rroreey deeruwaawi – Hoosanaawtaa
Rooreey deeruwaayi – Jid
Rooreey rroreey deeruwaayi – weel dhilaameed
Inta dey inta dey diingleey gaabo – Dheghaaghaa
Shakar – shinna shiid gali
Shakar – irbid showli ki dhiithi
Mithoowa hortiis ming may galaaw – mathaghaa
Dhaalkeey yaroow soortiss qaraar – dhukaay
Beerteey erengna ki jere – matha injir galli
Ha dug wala kiing sheegheey – laang qareeb
Toguung galiiba haawaay haawaay iyee kuweeraase – haghar huubsheey
Lama gemberkoo iskili fidhiitho salangna iniiski deeraane – gaas loo
Mithoowu mandajheey mayaa -Dheri
Mindilli yaroow afaaf yare -Sangkih
Boghol halaad iyee iing irmaang edaayna ma leh -Doorih
Dhifir dhul yib – Dhareer loo
Dhifir dhul yib -Dheji
Qoraa; Prof. Abdullahi Shemanuur, Veternarian/Writer Somali Maay Language
23 December 2015
NB: Fadalan, lankii haayo qoraal iyo suugaan ki saabsan Afkii Maay, haniinka dira . (email: sydvast.somaliska@outlook.com):
Sydvastsomaliska Riksförbundet I Sverige
C/0, Föreningarnas Hus, Slottsgatan 13, Örebro 70361